期刊导读

论许渊冲唐诗译本中颜色词的翻译方法

颜色词在唐诗中不仅用于描绘客观的景和物,还赋予抽象事物复杂的深层含义,具有丰富的感情色彩和文化内涵,忠实地反映了一个民族的历史、文化、信仰。各个民族的思想文化有姹紫嫣红之别,使得颜色词的翻译成为值得深究的问题。该文以许渊冲先生唐诗译本《林深见鹿:美得窒息的唐诗》中颜色词的翻译为例,探讨颜色词的翻译方法。

上一篇:文化哲学观视域下的多元音乐研究

下一篇:没有了

Copyright © 2019 《中华文化论坛》杂志社 版权所有