文章以刘宇昆英译作品《流浪地球》为研究对象,根据生态翻译学的"三维转换"理论,从语言、文化、交际三个维度对《流浪地球》英译作品进行了分析,以期对英译科幻作品的理解和赏析提供一定的启示,对中国科幻作品英译翻译策略的选择起到借鉴作用。
上一篇:国是家隐喻视角下的汉语文化研究
下一篇:没有了
Copyright © 2019 《中华文化论坛》杂志社 版权所有